Zilele trecute s-a iscat o dezbatere aprinsă cu privire la un ghid de conversaţie prin care Parlamentul European ar interzice folosirea unor cuvinte c
Zilele trecute s-a iscat o dezbatere aprinsă cu privire la un ghid de conversaţie prin care Parlamentul European ar interzice folosirea unor cuvinte considerate discriminatorii, printre care şi „mamă” şi „tată”. După numeroase acuzaţii de „fake news” la adresa celor care au propagat informaţia, Parlamentul European a reacţionat şi a recunoscut existenţa ghidului, însă a precizat că acesta este scris de uz intern. Documentul a fost elaborat în 2020 şi este intitulat „Glosar de limbaj nediscriminatoriu pentru comunicarea internă și externă”, informează Știripesurse.ro
„În legătură cu subiectul unei presupuse restricționări din partea Parlamentului European a termenilor ,,mamă” și „tată”, aducem următoarele precizări: La nivelul Parlamentului European există un glosar intern cu scopul asigurării utilizării unui limbaj nediscriminatoriu și incluziv. Acesta recomandă utilizarea termenului incluziv ,,părinți” strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare. Documentul este de uz strict intern, se adresează în special traducătorilor din Parlamentul European care lucrează într-un mediu complex în care multilingvismul constituie norma și nu a fost conceput pentru a emite recomandări referitoare la activitatea și declarațiile deputaților europeni”, a transmis biroul de presă al Parlamentului European.
În preambulul documentului se precizează că „Glosarul de față este menit să ajute personalul Parlamentului European să comunice în mod corect despre dizabilități, LGBTI+ și aspecte ce țin de rasă, etnie și religie. Ca regulă generală, vă recomandăm să întrebați persoane din grupurile în cauză care sunt termenii pe care îi preferă. Când nu este posibil, vă rugăm să consultați prezentul glosar de limbaj nediscriminatoriu, elaborat cu atenție de către Unitatea pentru egalitate, incluziune și diversitate din cadrul DG PERS, în strânsă colaborare cu DG TRAD“.
Glosarul cuprinde trei părți independente: 1. Termeni referitori la dizabilități 2. Termeni referitori la LGBTI+ 3. Termeni referitori la rasă, etnie și religie „Din cauza naturii sensibile a subiectelor abordate, conținutul glosarului poate varia de la o versiune lingvistică la alta pentru a ține seama de particularitățile și nuanțele fiecărei limbi”, se mai arată în document.
Citește și Democrații încearcă să elimine din Parlament cuvintele El, Ea, Mamă și Tată
Termenii de „mamă” şi „tată” sunt menţionaţi printre cei de evitat la categoria LGBTI+, „strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare”. Nu doar familia suferă ajustări în Parlamentul European, ci şi biologia. „Sexul biologic” nu mai este corect, ci se recomandă „sexul atribuit la naştere”, în linie cu ideea că genul este un construct social independent de biologie. Nici medicina nu scapă, expresii precum „operaţii de schimbare de sex” fiind nerecomandate, preferat fiind termenul „tratament de confirmare a genului”.
Urmărind trendul ascendent al ultimilor ani în ceea ce privește acomodarea limbajului „minorităților sexuale”, ne putem aștepta, fără echivoc, ca aceste recomandări să devină obligatorii, chiar legi. Nu este o conspirație, o invenție, sunt argumente dovedite de legile care apar în acest sens mai ales în Statele Unite ale Americii și în Canada, unde, recent, un tată a fost arestat pentru că nu a vrut să i se adreseze fiicei sale ca unui băiat, având în vedere că fiica lui se consideră băiat – a obținut un ordin judecătoresc împotriva tatălui ei și l-a trimis în arest.
Documentul poate fi citit AICI
Tribuna.US
COMMENTS